Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

There should be a word for the microscopic spark of hope that you dare not entertain in case the mere act of acknowledging it will cause it to vanish , like trying to look at a photon . You can only sidle up to it , looking past it , walking past it , waiting for it to get big enough to face the world .

Должно быть слово, обозначающее микроскопическую искру надежды, которую вы не осмеливаетесь питать, если простое признание ее приведет к ее исчезновению, как если бы вы попытались посмотреть на фотон. Вы можете только подойти к нему боком, глядя мимо него, проходя мимо него, ожидая, пока он станет достаточно большим, чтобы встретиться лицом к лицу с миром.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому