Терри Пратчетт


Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

Even stranger , no - one seemed to be paying them much attention . While Sto Lat ’ s night life was not as colourful and full of incident as that of Ankh - Morpork , in the same way that a wastepaper basket cannot compete with a municipal tip , the streets were nevertheless a - bustle with people and shrill with the cries of hucksters , gamblers , sellers of sweetmeats , pea - and - thimble men , ladies of assignation , pickpockets and the occasional honest trader who had wandered in by mistake and couldn ’ t now raise enough money to leave . As Mort rode through them snatches of conversation in half - a - dozen languages floated into his ears ; with numb acceptance he realised he could understand every one of them .

Что еще более странно, никто, казалось, не обращал на них особого внимания. Хотя ночная жизнь Сто Лата не была такой красочной и полной событий, как в Анк-Морпорке, точно так же, как корзина для мусора не может конкурировать с муниципальными чаевыми, улицы, тем не менее, были полны людей и пронзительны крики барыги, игроки, продавцы сладостей, торговцы горохом и наперстками, дамы для свиданий, карманники и случайные честные торговцы, которые забрели сюда по ошибке и теперь не могли собрать достаточно денег, чтобы уйти. Пока Мор ехал через них, в его уши доносились обрывки разговоров на полудюжине языков; с оцепенелым принятием он понял, что может понять каждого из них.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому