Терри Пратчетт


Терри Пратчетт

Отрывок из произведения:
Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

Her body was shaking like a waterbed in an earthquake zone . She fumbled urgently in her sleeves for the handkerchief , but it was no more use in the circumstances than a paper hat in a thunderstorm . She tried to say something , which became a stream of consonants punctuated by sobs .

Ее тело тряслось, как водяная кровать в зоне землетрясения. Она настойчиво порылась в рукавах в поисках носового платка, но в данных обстоятельствах от него было не больше толку, чем от бумажной шляпы во время грозы. Она попыталась что-то сказать, но это превратилось в поток согласных, перемежающихся рыданиями.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому