They sat down on a stone seat between some neatly clipped box hedges . Death had made a pond in this corner of the garden , fed by an icy spring that appeared to be vomited into the pool by a stone lion . Fat white carp lurked in the depths , or nosed on the surface among the velvety black water lilies .
Они сели на каменную скамейку между аккуратно подстриженной живой изгородью. Смерть устроила в этом углу сада пруд, питаемый ледяным источником, который, казалось, был изрыгнут в пруд каменным львом. Толстый белый карп притаился на глубине или высунул нос на поверхность среди бархатистых черных кувшинок.