’ Oh . ’ Lezek deflated a little . He danced about a bit to stamp some life back into his feet , and whistled a few tuneless bars between his teeth . He felt he ought to say something , to offer some kind of advice , to point out that life had its ups and downs , to put his arm around his son ’ s shoulder and talk expansively about the problems of growing up , to indicate – in short – that the world is a funny old lace where one should never , metaphorically speaking , be so proud as to turn down the offer of a perfectly good hot meat pie .
'Ой. — Лезек немного сдулся. Он немного потанцевал, чтобы вернуть себе жизнь, и насвистывал несколько немелодичных тактов между зубами. Он чувствовал, что должен что-то сказать, дать какой-то совет, указать, что в жизни бывают взлеты и падения, обнять сына за плечи и подробно поговорить о проблемах взросления, указать – короче – что мир — это забавное старое кружево, в котором никогда, образно говоря, нельзя быть настолько гордым, чтобы отказаться от предложения отличного горячего мясного пирога.