" But you , personally , Mr. McMillan , " the Governor at last found voice to say , " because of your long contact with him in the prison there -- do you know of any material fact not introduced at the trial which would in any way tend to invalidate or weaken any phase of the testimony offered at the trial ? As you must know this is a legal proceeding . I can not act upon sentiment alone -- and especially in the face of the unanimous decision of two separate courts . "
«Но лично вы, мистер Макмиллан, — наконец произнес губернатор, — из-за вашего длительного контакта с ним в местной тюрьме, знаете ли вы о каком-либо существенном факте, не представленном на суде, который каким-либо образом мог бы склонны лишить законной силы или ослабить какую-либо часть показаний, данных на суде? Как вы знаете, это судебное разбирательство. Я не могу действовать только на основании чувств — и особенно перед лицом единогласного решения двух отдельных судов».