" We are mindful that this is a case of circumstantial evidence and that the only eyewitness denies that death was the result of crime . But in obedience to the most exacting requirements of that manner of proof , the counsel for the people , with very unusual thoroughness and ability has investigated and presented evidence of a great number of circumstances for the purpose of truly solving the question of the defendant 's guilt or innocence .
«Мы помним, что это случай косвенных улик и что единственный очевидец отрицает, что смерть наступила в результате преступления. Но, подчиняясь самым строгим требованиям такого способа доказывания, народный адвокат с необычайной тщательностью и умением исследовал и представил доказательства большого числа обстоятельств с целью истинного решения вопроса о виновности или виновности подсудимого. невиновность.