Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

The facts that he had been influenced by the beauty and position of Miss X to the plotting of this deed , and , after his evil relations with Roberta , that she had been determined he should marry her , far from being points in extenuation of his actions , were really further evidence of his general earthly sin and guilt . Before the Lord then he had sinned in many ways . In those dark days , alas , as Mr. McMillan saw it , he was little more than a compound of selfishness and unhallowed desire and fornication against the evil of which Paul had thundered . It had endured to the end and had not changed -- until he had been taken by the law . He had not repented -- not even there at Bear Lake where he had time for thought . And besides , had he not , from the beginning to end , bolstered it with false and evil pretenses ? Verily .

Тот факт, что на заговор этого поступка на него повлияла красота и положение мисс X, а также то, что после его дурных отношений с Робертой она решила, что он женится на ней, далеко не являются аргументами в оправдание его действий. , действительно были еще одним свидетельством его всеобщего земного греха и вины. Пред Господом тогда он согрешил многими способами. Увы, в те мрачные дни, с точки зрения мистера Макмиллана, он был не чем иным, как смесью эгоизма, нечестивых желаний и блуда против зла, о котором громил Павел. Оно выдержало до конца и не изменилось — пока его не взял по закону. Он не раскаялся — даже там, на Медвежьем озере, где у него было время подумать. И кроме того, разве он не подкреплял ее от начала и до конца ложными и злыми предлогами? Воистину.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому