Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And at once Clyde shriveling -- the news playing upon him as an icy and congealing breath . For he had just come from the courtyard with him where they had walked and talked of another man who had just been brought in -- a Hungarian of Utica who was convicted of burning his paramour -- in a furnace -- then confessing it -- a huge , rough , dark , ignorant man with a face like a gargoyle . And Nicholson saying he was more animal than man , he was sure . Yet no word about himself . And in THREE DAYS ! And he could walk and talk as though there was nothing to happen , although , according to the guard , he had been notified the night before .

И тут же Клайд съежился — новость обрушилась на него ледяным и сгущающим дыханием. Потому что он только что пришел с ним со двора, где они гуляли, и говорил о другом мужчине, которого только что привели, — венгре из Утики, осужденном за сожжение своей любовницы — в печи — а затем сознавшись в этом — огромном, грубом , темный, невежественный человек с лицом, похожим на горгулью. И Николсон сказал, что он больше животное, чем человек, он был уверен. Но ни слова о себе. И за ТРИ ДНЯ! И он мог ходить и говорить, как будто ничего не произошло, хотя, по словам охранника, его предупредили накануне вечером.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому