But then and that not more than a week after his coming here -- and when , because of his interest in Nicholson , he was beginning to feel slightly sustained at least -- the execution of Pasquale Cutrone , of Brooklyn , an Italian , convicted of the slaying of his brother for attempting to seduce his wife . He had one of the cells nearest the transverse passage , so Clyde learned after arriving , and had in part lost his mind from worrying . At any rate he was invariably left in his cell when the others -- in groups of six -- were taken for exercise . But the horror of his emaciated face , as Clyde passed and occasionally looked in -- a face divided into three grim panels by two gutters or prison lines of misery that led from the eyes to the corners of the mouth .
Но затем, и это не более чем через неделю после его приезда сюда — и когда из-за его интереса к Николсону он начал, по крайней мере, чувствовать себя немного устойчивым — была казнена Паскуале Кутроне из Бруклина, итальянец, осужденный за убийство своего брата за попытку соблазнить его жену. У него была одна из камер, ближайшая к поперечному проходу, о чем Клайд узнал после прибытия, и частично потерял рассудок от беспокойства. Во всяком случае, его неизменно оставляли в камере, в то время как остальных — группами по шесть человек — выводили на прогулку. Но ужас его изможденного лица, когда Клайд проходил мимо и время от времени заглядывал внутрь, — лицо, разделенное на три мрачные панели двумя желобами или тюремными линиями страдания, которые тянулись от глаз к уголкам рта.