In an exercise court , beyond the farthermost end of the long corridor , twice daily , for a few minutes each time , between the hours of ten and five -- the various inmates in groups of five or six were led forth -- to breathe , to walk , to practice calisthenics -- or run and leap as they chose . But always under the watchful eyes of sufficient guards to master them in case they attempted rebellion in any form . And to this it was , beginning with the second day , that Clyde himself was led , now with one set of men and now with another . But with the feeling at first strong in him that he could not share in any of these public activities which , nevertheless , these others -- and in spite of their impending doom -- seemed willing enough to indulge in .
На прогулочной площадке, за самым дальним концом длинного коридора, два раза в день, каждый раз по несколько минут, между десятью и пятью часами — разных заключенных выводили группами по пять или шесть человек — подышать, погулять , заниматься художественной гимнастикой — или бегать и прыгать по своему усмотрению. Но всегда под присмотром достаточного количества охранников, которые могли бы сдержать их в случае попытки восстания в любой форме. И к этому, начиная со второго дня, привел и самого Клайда, то с одной группой людей, то с другой. Но поначалу у него было сильное чувство, что он не может участвовать ни в одной из этих общественных мероприятий, которым, тем не менее, эти другие - и несмотря на их надвигающуюся гибель - казалось, были достаточно готовы заниматься.