Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Also at any time , in going to visit a lawyer or relative brought into the old death house for this purpose , it was necessary to pass along the middle passage to this smaller one and so into the old death house , there to be housed in a cell , fronted by a wire screen two feet distant , between which and the cell proper a guard must sit while a prisoner and his guest ( wife , son , mother , daughter , brother , lawyer ) should converse -- the guard hearing all . No hand - clasps , no kisses , no friendly touches of any kind -- not even an intimate word that a listening guard might not hear . And when the fatal hour for any one had at last arrived , every prisoner -- if sinister or simple , sensitive or of rugged texture -- was actually if not intentionally compelled to hear if not witness the final preparations -- the removal of the condemned man to one of the cells of the older death house , the final and perhaps weeping visit of a mother , son , daughter , father .

Также в любой момент, собираясь навестить адвоката или родственника, приведённого для этой цели в старый дом смерти, необходимо было пройти по среднему проходу к этому меньшему коридору и, таким образом, в старый дом смерти, где разместиться в камера, перед которой находится проволочная перегородка на расстоянии двух футов, между которой и самой камерой должен сидеть охранник, в то время как заключенный и его гость (жена, сын, мать, дочь, брат, адвокат) должны разговаривать - охранник все слышит. Никаких рукопожатий, никаких поцелуев, никаких дружеских прикосновений — ни одного интимного слова, которое мог бы не услышать подслушивающий охранник. И когда, наконец, наступил роковой час для кого-либо, каждый заключенный — зловещий он или простой, чувствительный или грубоватый — фактически был, если не намеренно, вынужден услышать, если не стать свидетелем, последних приготовлений — перевода осужденного в один из них. камер старого дома смерти, последний и, возможно, плачущий визит матери, сына, дочери, отца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому