Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

There was , however , at the center of this main passage -- and dividing these lower cells equally as to number -- a second and narrower passage , which at one end gave into what was now known as the Old Death House ( where at present only visitors to the inmates of the new Death House were received ) , and at the other into the execution room in which stood the electric chair . Two of the cells on the lower passage -- those at the junction of the narrower passage -- faced the execution-room door . The two opposite these , on the corresponding corners , faced the passage that gave into the Old Death House or what now by a large stretch of the imagination , could be called the condemned men 's reception room , where twice weekly an immediate relative or a lawyer might be met . But no others .

Однако в центре этого главного прохода — и разделявшего эти нижние камеры поровну по количеству — был второй, более узкий проход, который на одном конце вёл в то, что теперь известно как Старый Дом Смерти (где в настоящее время только посетители к обитателям нового Дома Смерти), а в другом — в комнату казни, в которой стоял электрический стул. Две камеры нижнего коридора — те, что находились на стыке более узкого прохода — были обращены к двери комнаты для казней. Две напротив них, по соответствующим углам, выходили на проход, ведущий в Старый Дом Смерти или то, что теперь с большой натяжкой можно было бы назвать приемной осужденных, где два раза в неделю мог посетить ближайший родственник или адвокат. быть встречены. Но никаких других.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому