Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

But Clyde , too horrified and sickened for words , was sadly gazing at the walls and door , then over at the Chinaman , who , silent at his door , was once more gazing at him . Horrible ! Horrible ! And they talked to each other like that , and to a stranger among them so familiarly . No thought for his wretchedness , his strangeness , his timidity -- the horror he must be suffering . But why should a murderer seem timid to any one , perhaps , or miserable ? Worst of all they had been speculating HERE as to how long it would be before he would be along which meant that everything concerning him was known here . Would they nag -- or bully -- or make trouble for one unless one did just as they wished ? If Sondra , or any one of all the people he had known , should see or even dream of him as he was here now ... God ! -- And his own mother was coming to-morrow .

Но Клайд, слишком испуганный и испытывающий отвращение, чтобы говорить, грустно смотрел на стены и дверь, затем на китайца, который, молча стоя у своей двери, снова смотрел на него. Ужасный! Ужасный! И они так друг с другом разговаривали, и с незнакомцем среди них так фамильярно. Никакой мысли о его несчастье, его странностях, его робости — о том ужасе, который он, должно быть, испытывает. Но почему убийца должен казаться кому-нибудь робким или несчастным? Хуже всего то, что они ЗДЕСЬ размышляли о том, сколько времени пройдет, прежде чем он появится здесь, а это означало, что здесь было известно все, что касалось его. Будут ли они ворчать — или запугивать — или создавать проблемы кому-то, если тот не сделает так, как они хотят? Если Сондра или кто-нибудь из всех людей, которых он знал, увидит или хотя бы мечтает о нем таким, какой он сейчас был здесь… . . Бог! — А завтра приедет его собственная мать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому