Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

" Clyde Griffiths , " then concluded Oberwaltzer , " the judgment of the Court is that you , Clyde Griffiths , for the murder in the first degree of one , Roberta Alden , whereof you are convicted , be , and you are hereby sentenced to the punishment of death ; and it is ordered that , within ten days after this day 's session of Court , the Sheriff of this county of Cataraqui deliver you , together with the warrant of this Court , to the Agent and Warden of the State Prison of the State of New York at Auburn , where you shall be kept in solitary confinement until the week beginning Monday the 28th day of January , 19 -- and , upon some day within the week so appointed , the said Agent and Warden of the State Prison of the State of New York at Auburn is commended to do execution upon you , Clyde Griffiths , in the mode and manner prescribed by the laws of the State of New York . "

«Клайд Гриффитс, — заключил затем Обервальцер, — суд постановил, что вы, Клайд Гриффитс, за убийство первой степени Роберты Олден, в котором вы признаны виновным, приговорены к наказанию смерти; и приказано, чтобы в течение десяти дней после сегодняшнего заседания суда шериф этого графства Катараки доставил вас вместе с ордером этого суда агенту и начальнику государственной тюрьмы штата Нью-Йорке в Оберне, где вы будете находиться в одиночном заключении до недели, начинающейся в понедельник, 28 января 19 января, а в какой-то день в пределах назначенной таким образом недели указанный агент и начальник государственной тюрьмы штата Нью-Йорку в Оберне рекомендуется казнить вас, Клайд Гриффитс, в порядке и порядке, предписанных законами штата Нью-Йорк».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому