And so , and that almost in spite of himself , in his darkest hour , standing up before Justice Oberwaltzer and listening first to a brief recital of his charge and trial ( which was pronounced by Oberwaltzer to have been fair and impartial ) , then to the customary : " Have you any cause which shows why the judgment of death should not now be pronounced against you according to law ? " -- to which and to the astonishment of his mother and the auditors ( if not Jephson , who had advised and urged him so to do ) , Clyde now in a clear and firm voice replied :
И вот, и почти вопреки самому себе, в самый мрачный час своей жизни он встал перед судьей Обервальцером и выслушал сначала краткое изложение его обвинений и суда (который Обервальцер объявил справедливым и беспристрастным), а затем обычно: «Есть ли у вас какая-либо причина, которая показывает, почему смертный приговор не должен быть вынесен против вас в соответствии с законом?» - к чему и к удивлению своей матери и аудиторов (если не Джефсона, который советовал и убеждал его сделать это), Клайд теперь ясным и твердым голосом ответил: