Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

For had he not , in his cell the night before , been told by Jephson , who had found him deeply depressed , that the verdict in this trial , assuming that it proved to be unfavorable , was of no consequence . The trial from start to finish had been unfair . Prejudice and bias had governed its every step . Such bullying and browbeating and innuendo as Mason had indulged in before the jury would never pass as fair or adequate in any higher court . And a new trial -- on appeal -- would certainly be granted -- although by whom such an appeal was to be conducted he was not now prepared to discuss .

Ибо если бы накануне вечером в своей камере Джефсон, который нашел его глубоко подавленным, не сказал ему, что приговор в этом процессе, если предположить, что он окажется неблагоприятным, не будет иметь никакого значения. Суд от начала до конца был несправедливым. Предрассудки и предвзятость определяли каждый шаг. Такое издевательство, запугивание и инсинуации, которым Мейсон предавался перед присяжными, никогда не сочтут справедливыми и адекватными ни в одном суде более высокой инстанции. И новое судебное разбирательство — по апелляции — наверняка будет разрешено, хотя кто будет подавать такую ​​апелляцию, он сейчас не был готов обсуждать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому