It musta been that he really did kill her . But I suppose we ca n't give up the ship now . He did almost better than I expected , at that . " And Belknap adding : " Well , I 'll do my final best and damnedest in my summing up , and that 's all I can do . " And Jephson replying , a little wearily : " That 's right , Alvin , it 's mostly up to you now , I 'm sorry . But in the meantime , I think I 'll go around to the jail and try and hearten ' im up a bit . It wo n't do to let him look too winged or lame tomorrow . He has to sit up and make the jury feel that he , himself , feels that he is n't guilty whatever they think . " And rising he shoved his hands in the side pockets of his long coat and proceeded through the winter 's dark and cold of the dreary town to see Clyde .
Должно быть, он действительно убил ее. Но я полагаю, что сейчас мы не можем отказаться от корабля. При этом он справился почти лучше, чем я ожидал». И Белнап добавил: «Что ж, я приложу все усилия, чтобы подвести итоги, и это все, что я могу сделать». И Джефсон ответил, немного устало: «Правильно, Элвин, теперь это в основном зависит от тебя, извини. А пока, думаю, схожу в тюрьму и попытаюсь его немного подбодрить. Не стоит позволять ему завтра выглядеть слишком крылатым или хромым. Он должен сесть и дать присяжным почувствовать, что он сам чувствует себя невиновным, что бы они ни думали». Поднявшись, он засунул руки в боковые карманы своего длинного пальто и пошел через зимнюю темноту и холод унылого города, чтобы увидеть Клайда.