" Well then , explain to me , or to this jury , if you can , and under your solemn oath which you respect so much , how it comes that this particular folder chances to be marked , ' Compliments of the Lycurgus House , Lycurgus , N. Y. ' " And here he folded the folder and presenting the back , showed Clyde the thin red stamp in between the other red lettering . And Clyde , noting it , gazed as one in a trance . His ultra-pale face now blanched gray again , his long thin fingers opened and shut , the red and swollen and weary lids of his eyes blinked and blinked to break the strain of the damning fact before him .
«Ну, тогда объясните мне или этому присяжному, если можете, и под вашей торжественной клятвой, которую вы так уважаете, как получилось, что эта конкретная папка имеет пометку: «Комплименты от дома Ликурга, Ликург, штат Нью-Йорк». » И вот он сложил папку и, подняв ее, показал Клайду тонкую красную марку между остальными красными буквами. И Клайд, заметив это, смотрел как в трансе. Его ультра-бледное лицо теперь снова побледнело, его длинные тонкие пальцы разжимались и сжимались, красные, опухшие и усталые веки его глаз моргали и моргали, чтобы снять напряжение перед лицом обличающего факта.