" But this one in the water here . Did n't it trouble you the least bit to go in the water the second or third day after Roberta Alden had sunk to the bottom of Big Bittern , and especially when you had experienced such an inspiring change of heart in regard to her ? "
«Но вот этот, в воде. Разве вас не беспокоило ни малейшего беспокойства зайти в воду на второй или третий день после того, как Роберта Олден опустилась на дно Большой Выпи, и особенно когда вы испытали такую вдохновляющую перемену в своем отношении к ней?»