" And now here , " continued Mason , stepping quickly to the table and returning with the camera in which between the lid and the taking mechanism were caught the two threads of Roberta 's hair put there by Burleigh , and then holding it out to him . " Just take this camera . It 's yours even though you did swear that it was n't -- and look at those two hairs there . See them ? " And he poked the camera at Clyde as though he might strike him with it . " They were caught in there -- presumably -- at the time you struck her so lightly that it made all those wounds on her face . Ca n't you tell the jury whether those hairs are hers or not ? "
«А теперь вот», — продолжил Мейсон, быстро подойдя к столу и вернувшись с камерой, в которой между крышкой и съемным механизмом были зажаты две пряди волос Роберты, положенные туда Берли, а затем протянувшие ее ему. «Просто возьмите эту камеру. Он твой, хотя ты и клялся, что это не так, — и посмотри на эти два волоска. Увидеть их?" И он ткнул камерой в Клайда, как будто хотел ударить его ею. «Они застряли там — предположительно — в тот момент, когда вы так легко ударили ее, что на ее лице образовались все эти раны. Не могли бы вы сказать присяжным, принадлежат ли ей эти волосы или нет?»