Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Besides , to return now meant that he would have to explain and it would become generally known -- and everything connected with his life would go -- Miss X , his work , his social position -- all -- whereas , if he said nothing ( and here it was , and for the first time , as he now swore , that this thought occurred to him ) , it might be assumed that he too had drowned . In view of this fact and that any physical help he might now give her would not restore her to life , and that acknowledgment would mean only trouble for him and shame for her , he decided to say nothing . And so , to remove all traces , he had taken off his clothes and wrung them out and wrapped them for packing as best he could . Next , having left the tripod on shore with his bag , he decided to hide that , and did . His first straw hat , the one without the lining ( but about which absent lining he now declared he knew nothing ) , had been lost with the overturning of the boat , and so now he had put on the extra one he had with him , although he also had a cap which he might have worn . ( He usually carried an extra hat on a trip because so often , it seemed , something happened to one . ) Then he had ventured to walk south through the woods toward a railroad which he thought cut through the woods in that direction . He had not known of any automobile road through there then , and as for making for the Cranstons so directly , he confessed quite simply that he would naturally have gone there .

К тому же вернуться теперь означало, что ему придется объясняться, и это станет общеизвестным — и пойдет все, что связано с его жизнью, — мисс X, его работа, его общественное положение — все, — тогда как, если бы он ничего не сказал (а тут было, и в первый раз, как он теперь клялся, эта мысль пришла ему в голову), можно было бы предположить, что и он утонул. Ввиду этого факта и того, что никакая физическая помощь, которую он мог бы ей теперь оказать, не вернет ее к жизни, и что признание означало бы для него только неприятность и позор для нее, он решил ничего не говорить. И вот, чтобы стереть все следы, он снял с себя одежду, отжал ее и завернул для упаковки, как мог. Далее, оставив штатив вместе с сумкой на берегу, он решил его спрятать, что и сделал. Его первая соломенная шляпа, та, что без подкладки (но об отсутствии которой он теперь заявил, что ничего не знает), пропала при перевороте лодки, и поэтому теперь он надел лишнюю, имевшуюся у него с собой, хотя у него также была кепка, которую он мог бы носить. (Обычно в поездку он брал с собой дополнительную шляпу, потому что, казалось, с ней часто что-то случалось.) Затем он рискнул пойти через лес на юг к железной дороге, которая, как он думал, пролегала через лес в том направлении. Тогда он не знал ни о какой автомобильной дороге, а что касается столь прямого пути к Крэнстонам, то он совершенно просто признался, что, естественно, поехал бы туда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому