" I called to her to try to get to the boat -- it was moving away -- to take hold of it , but she did n't seem to hear me or understand what I meant . I was afraid to go too near her at first because she was striking out in every direction -- and before I could swim ten strokes forward her head had gone down once and come up and then gone down again for a second time . By then the boat had floated all of thirty or forty feet away and I knew that I could n't get her into that . And then I decided that if I wanted to save myself I had better swim ashore . "
«Я позвал ее, чтобы попытаться добраться до лодки — она удалялась — и схватить ее, но она, похоже, не услышала меня и не поняла, что я имел в виду. Сначала я боялся подходить к ней слишком близко, потому что она наносила удары во всех направлениях, и прежде чем я успел проплыть десять гребков вперед, ее голова один раз опустилась, поднялась, а затем снова опустилась во второй раз. К тому времени лодка уже проплыла на расстоянии тридцати или сорока футов, и я знал, что не смогу втянуть ее в нее. И тогда я решил, что если хочу спастись, мне лучше доплыть до берега».