" Well , then , you must have known , or at least you gathered from her actions , from the first , did n't you , that she was a perfectly good and innocent and religious girl . "
«Ну, тогда вы, должно быть, знали или, по крайней мере, поняли из ее действий с самого начала, не так ли, что она была совершенно хорошей, невинной и религиозной девушкой».