And throughout all this Clyde staring in amazement , for he had in those days -- in fact throughout his entire contact with Roberta -- imagined himself unobserved . And decidedly this confirmed much of what Mason had charged in his opening address -- that he had willfully and with full knowledge of the nature of the offense , persuaded Roberta to do what plainly she had not wanted to do -- a form of testimony that was likely to prejudice the judge as well as the jury and all these conventional people of this rural county . And Belknap , realizing this , trying to confuse this Stella in her identification of Clyde .
И все это время Клайд смотрел в изумлении, ибо в те дни — фактически на протяжении всего общения с Робертой — он воображал себя незамеченным. И это определенно подтвердило многое из того, что Мейсон обвинил в своей вступительной речи — что он умышленно и с полным знанием характера преступления убедил Роберту сделать то, чего она явно не хотела делать — форма показаний, которая, вероятно, была нанести ущерб судье, а также присяжным и всем этим обычным людям этого сельского округа. И Белкнап, понимая это, пытается запутать эту Стеллу в ее идентификации с Клайдом.