Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер



Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And here Mason paused , and then turning dramatically toward Clyde , and with his right index finger pointing toward him at times , continued : " The people of the state of New York CHARGE , " ( and he hung upon this one word as though he desired to give it the value of rolling thunder ) , " that the crime of murder in the first degree has been committed by the prisoner at the bar -- Clyde Griffiths . They CHARGE that he willfully , and with malice and cruelty and deception , murdered and then sought to conceal forever from the knowledge and the justice of the world , the body of Roberta Alden , the daughter of a farmer who has for years resided near the village of Biltz , in Mimico County .

И тут Мейсон сделал паузу, а затем драматично повернулся к Клайду и, время от времени указывая на него указательным пальцем правой руки, продолжил: «Народ штата Нью-Йорк БЕРЕГУТ» (и он задержался на этом одном слове, как будто желал чтобы придать этому значение раскаты грома), «что преступление убийства первой степени было совершено заключенным в тюрьме — Клайдом Гриффитсом. Они ОБВИНЯЮТ, что он умышленно, со злобой, жестокостью и обманом убил, а затем пытался навсегда скрыть от знания и правосудия мира тело Роберты Олден, дочери фермера, который в течение многих лет проживал недалеко от деревни. Бильц, в округе Мимико.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому