" I see , " observed Jephson , solemnly nodding his head , and at the same time meditating on how futile and dangerous , even , it might be to let the jury know that . And then thinking that possibly it were best to follow the previous suggestion of Belknap 's , based on the customary legal proceeding of the time , and claim insanity , or a brain storm , brought about by the terrifying position in which he imagined himself to be .
«Понятно», — заметил Джефсон, торжественно кивая головой и в то же время размышляя о том, насколько бесполезно и даже опасно сообщать об этом присяжным. А затем подумал, что, возможно, было бы лучше последовать предыдущему предложению Белкнапа, основанному на обычном судебном разбирательстве того времени, и заявить о безумии или мозговом штурме, вызванном ужасающим положением, в котором он себя воображал.