Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Darrah Brookhart , a large , well-dressed , well-fed , ponderous and cautious corporation lawyer , with one eye half concealed by a drooping lid and his stomach rather protuberant , giving one the impression of being mentally if not exactly physically suspended , balloon-wise , in some highly rarefied atmosphere where he was moved easily hither and yon by the lightest breath of previous legal interpretations or decisions of any kind . In the absence of additional facts , the guilt of Clyde ( to him ) seemed obvious . Or , waiving that , as he saw it after carefully listening to Smillie 's recounting of all the suspicious and incriminating circumstances , he would think it very difficult to construct an even partially satisfactory defense , unless there were some facts favoring Clyde which had not thus far appeared . Those two hats , that bag -- his slipping away like that . Those letters . But he would prefer to read them . For upon the face of the data so far , unquestionably public sentiment would be all against Clyde and in favor of the dead girl and her poverty and her class , a situation which made a favorable verdict in such a backwoods county seat as Bridgeburg almost impossible . For Clyde , although himself poor , was the nephew of a rich man and hitherto in good standing in Lycurgus society . That would most certainly tend to prejudice country-born people against him . It would probably be better to ask for a change of venue so as to nullify the force of such a prejudice .

Дарра Брукхарт, крупный, хорошо одетый, сытый, тяжеловесный и осторожный корпоративный юрист, с одним глазом, наполовину прикрытым опущенным веком, и довольно выпуклым животом, создающим впечатление умственно, если не физически, подвешенного, раздутого... мудро, в какой-то весьма утонченной атмосфере, где его легко перемещало туда и сюда малейшее дуновение предыдущих юридических толкований или решений любого рода. В отсутствие дополнительных фактов вина Клайда (ему) казалась очевидной. Или, отказываясь от этого, как он это увидел после того, как внимательно выслушал рассказ Смайли обо всех подозрительных и инкриминирующих обстоятельствах, он счел бы очень трудным построить хотя бы частично удовлетворительную защиту, если бы не были некоторые факты в пользу Клайда, которые до сих пор не проявились. . Эти две шляпы, эта сумка — он вот так ускользнул. Эти письма. Но он предпочел бы их прочитать. Ибо, судя по имеющимся на данный момент данным, общественное мнение, несомненно, было бы полностью против Клайда и в пользу мертвой девушки, ее бедности и ее класса, и такая ситуация делала почти невозможным вынесение положительного приговора в таком глухом округе, как Бриджбург. Ибо Клайд, хотя и сам был беден, был племянником богатого человека и до сих пор пользовался хорошей репутацией в обществе Ликурга. Это наверняка настроит против него людей, рожденных в сельской местности. Вероятно, было бы лучше попросить изменить место проведения, чтобы свести на нет силу такого предубеждения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому