" And then continuing : " The papers and the district attorney over here are full of a lot of stuff about some trouble you 're in , but I suppose there ca n't be much to it -- there must be some mistake , of course . And that 's what I 'm up here to find out . Your uncle telephoned me this morning that I was to come up and see you to find out how they come to be holding you . Of course , you can understand how they feel down there . So they wanted me to come up and get the straight of it so as to get the charge dismissed , if possible -- so now if you 'll just let me know the ins and outs of this -- you know -- that is -- "
И затем продолжает: «В газетах и у окружного прокурора полно информации о каких-то неприятностях, в которые вы попали, но я полагаю, что в этом нет ничего особенного — конечно, должна быть какая-то ошибка. И именно это я здесь, чтобы выяснить. Сегодня утром твой дядя позвонил мне и сказал, что я должен приехать к тебе и узнать, как они тебя держат. Конечно, можно понять, что они там чувствуют. Поэтому они хотели, чтобы я пришел и разъяснил ситуацию, чтобы, если возможно, снять обвинение - так что теперь, если вы просто дадите мне знать все подробности этого - вы знаете - это..."