Gilpin 's and worked under you in your department at Griffiths & Company -- the girl to whom you gave that toilet set last Christmas ! I suppose you 're going to say that your name is n't Clyde Griffiths and that you have n't been living with Mrs. Peyton in Taylor Street , and that these are n't letters and cards from your trunk there -- from Roberta Alden and from Miss Finchley , all these cards and notes . " And extracting the letters and cards as he spoke and waving them before Clyde . And at each point in this harangue , thrusting his broad face , with its flat , broken nose and somewhat aggressive chin directly before Clyde 's , and blazing at him with sultry , contemptuous eyes , while the latter leaned away from him , wincing almost perceptibly and with icy chills running up and down his spine and affecting his heart and brain . Those letters ! All this information concerning him ! And back in his bag in the tent there , all those more recent letters of Sondra 's in which she dwelt on how they were to elope together this coming fall . If only he had destroyed them ! And now this man might find those -- would -- and question Sondra maybe , and all these others . He shrunk and congealed spiritually , the revealing effects of his so poorly conceived and executed scheme weighing upon him as the world upon the shoulders of an inadequate Atlas .
Гилпина и работала под вашим началом в вашем отделе в «Гриффитс и компания» — девушке, которой вы подарили этот туалетный набор в прошлое Рождество! Полагаю, вы скажете, что ваше имя не Клайд Гриффитс и что вы не живете с миссис Пейтон на Тейлор-стрит и что это не письма и открытки из вашего сундука — от Роберты Олден и от мисс Финчли, все эти открытки и заметки». И пока он говорил, извлекал письма и карточки и размахивал ими перед Клайдом. И в каждом месте этой речи, подставляя свое широкое лицо с плоским разбитым носом и несколько агрессивным подбородком прямо перед Клайдом и сверкая на него знойными, презрительными глазами, а тот отклонялся от него, почти заметно морщась и с ледяной озноб пробегает вверх и вниз по его позвоночнику, поражая сердце и мозг. Эти буквы! Вся эта информация о нем! И снова в его сумке в палатке — все те недавние письма Сондры, в которых она рассказывала о том, как им предстоит сбежать вместе этой осенью. Если бы он только уничтожил их! И теперь этот человек может найти их — и будет — и допросить, возможно, Сондру и всех остальных. Он сжался и застыл духовно, разоблачающие последствия его так плохо задуманного и реализованного плана давили на него, как мир на плечах неадекватного Атласа.