Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

For with each step through the woods thus far back , there had been growing within him the utter and unshakable conviction that in the face of whatever seeming proof or charges might now appear , he dared not tell anything in regard to himself , his connection with Roberta , his visit to Big Bittern or Grass Lake . He dared not . For that would be the same as a confession of guilt in connection with something of which he was not really guilty . And no one must believe -- never -- Sondra , or the Griffiths , or any of these fine friends of his , that he could ever have been guilty of such a thought , even . And yet here they were , all within call , and at any moment might approach and so learn the meaning of his arrest .

Ибо с каждым шагом по лесу в нем росло полное и непоколебимое убеждение, что, несмотря на любые кажущиеся доказательства или обвинения, которые могут теперь появиться, он не смеет ничего сказать о себе, о своей связи с Робертой. , его визит в Большую Выпь или Грасс-Лейк. Он не осмелился. Ибо это было бы то же самое, что признание вины в связи с чем-то, в чем он на самом деле не виновен. И никто не должен верить — никогда — Сондре, или Гриффитсам, или кому-либо из этих его прекрасных друзей, что он мог когда-либо быть виновен в такой мысли. И все же они были здесь, все на расстоянии вытянутой руки, и в любой момент могли подойти и узнать смысл его ареста.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому