Being dubious because of the smartness of the company as to whether it was politically or socially wise to proclaim openly the import of his errand , he chose to remain silent for a time , reflecting on the difference between the experiences of his early youth and that of Roberta Alden and these others . Naturally as he saw it a man of this Griffiths ' connections would seek to use a girl of Roberta 's connections thus meanly and brutally and hope to get away with it . Yet , eager to make as much progress as he could against whatever inimical fates might now beset him , he finally approached Baggott , and most acidly , yet with as much show of genial and appreciative sociability as he could muster , observed :
Сомневаясь из-за хитрости компании в том, было ли политически или социально мудро открыто заявлять о важности своего поручения, он решил какое-то время хранить молчание, размышляя о разнице между переживаниями своей ранней юности и переживаниями Роберта Олден и другие. Естественно, с его точки зрения, человек со связями этого Гриффитса будет стремиться использовать девушку со связями Роберты таким подлым и жестоким образом и надеется, что это сойдет ему с рук. Тем не менее, стремясь добиться как можно большего прогресса против любой враждебной судьбы, которая могла бы сейчас преследовать его, он, наконец, подошел к Бэгготту и самым язвительным образом, но с такой большой демонстрацией добродушной и благодарной общительности, которую он мог изобразить, заметил: