And so although after the lunch there was swimming and dancing , then a return to the Cranstons with Harley Baggott and Bertine -- Sondra going to Pine Point , with an agreement to meet him afterwards at the Harriets ' for dinner -- still his mind was on the business of getting these papers at the first possible opportunity . Yet unless , as he now saw , he was so fortunate as to be able to stop on his way from the Cranstons ' to the Harriets ' and so obtain one or all , he must manage to come over to this Casino in the morning before leaving for Bear Lake . He must have them . He must know what , if anything , was either being said or done so far in regard to that drowned couple .
И поэтому, хотя после обеда было плавание и танцы, а затем возвращение к Крэнстонам с Харли Бэгготтом и Бертиной — Сондра ехал в Пайн-Пойнт с договоренностью встретиться с ним после ужина у Харриетс — все же его мысли были о том, дело в том, чтобы получить эти бумаги при первой же возможности. И все же, если, как он теперь понял, ему не посчастливилось остановиться по пути от Крэнстонов к Харриетам и получить одно или все, ему придется успеть зайти в это казино утром перед отъездом. для Медвежьего озера. Они должны быть у него. Он должен знать, что было сказано или сделано в отношении этой утонувшей пары.