At the same time , and to his surprise , he now learned that except for what his rich uncle might have done for him here , Clyde was obviously of a poor , as well as highly religious , branch of the Griffiths family , and while ordinarily this might have influenced him in Clyde 's favor a little , still now , in view of the notes of Sondra , as well as the pathetic letters of Roberta and his mother 's reference to some earlier crime in Kansas City , he was convinced that not only was Clyde of such a disposition as could plot such a crime but also one who could execute it in cold blood . That crime in Kansas City . He must wire the district attorney there for particulars .
В то же время, к своему удивлению, теперь он узнал, что, за исключением того, что его богатый дядя мог бы сделать для него здесь, Клайд, очевидно, принадлежал к бедной, но в то же время очень религиозной ветви семьи Гриффитсов, и хотя обычно этот могло бы немного повлиять на него в пользу Клайда, но теперь, принимая во внимание записи Сондры, а также трогательные письма Роберты и упоминания его матери о каком-то более раннем преступлении в Канзас-Сити, он был убежден, что не только Клайд такой характер, который мог бы спланировать такое преступление, но также и тот, кто мог хладнокровно совершить его. То преступление в Канзас-Сити. Он должен позвонить окружному прокурору и узнать подробности.