Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Roberta trailing her hand in the water , asking him if he thought they might find some water-lilies or wild flowers somewhere on shore . Water-lilies ! Wild flowers ! And he convincing himself as he went that there were no roads , cabins , tents , paths , anything in the form of a habitation among these tall , close , ranking pines -- no trace of any little boat on the widespread surface of this beautiful lake on this beautiful day . Yet might there not be some lone , solitary hunter and trapper or guide or fisherman in these woods or along these banks ? Might there not be ? And supposing there were one here now somewhere ? And watching !

Роберта провела рукой по воде, спрашивая его, не думает ли он, что они могут найти где-нибудь на берегу кувшинки или полевые цветы. Водяные лилии! Полевые цветы! И он убеждал себя на ходу, что среди этих высоких, тесных, рядовых сосен нет ни дорог, ни хижин, ни палаток, ни тропинок, ничего похожего на жилище, ни следа какой-нибудь лодочки на широкой глади этого прекрасного озера на этот прекрасный день. Но не может ли быть в этом лесу или на этих берегах какой-нибудь одинокий охотник, зверолов, проводник или рыбак? Может быть, нет? А если предположить, что кто-то из них сейчас где-то здесь? И наблюдаю!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому