And all this knowledge and their presence there now might make this trip of his useless . Such silly plotting ! Such pointless planning as this -- when at least he might have taken more time -- chosen a lake still farther away and should have -- only so tortured had he been for these last many days , that he could scarcely think how to think . Well , all he could do now was to go and see . If there were many he must think of some way to row to some real lonely spot or maybe turn and return to Grass Lake -- or where ? Oh , what could or would he do -- if there were many over here ?
И все эти знания и их присутствие там сейчас могут сделать его поездку бесполезной. Какой глупый заговор! Такое бессмысленное планирование, как это — хотя он мог бы, по крайней мере, потратить больше времени — выбрал озеро еще дальше и должно было это сделать — только если бы он был так замучен в течение этих последних многих дней, что он едва мог думать, как думать. Что ж, все, что он мог сделать сейчас, это пойти и посмотреть. Если их много, он должен придумать, как доплыть до какого-нибудь по-настоящему уединенного места или, может быть, развернуться и вернуться к Грасс-Лейк — или куда? О, что бы он мог или сделал бы, если бы здесь их было много?