Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

Yet , alas , as he also wrote now , so uncertain was he , even now , as to how he was to do , there were certain details in connection with his work here that might delay him a day or two or three -- he could not tell as yet -- but would write her by the second at the latest , when he would know positively . Yet saying to himself as he wrote this , if she but knew what those details were -- if she but knew . Yet in penning this , and without having as yet answered the last importunate letter from Roberta , he was also saying to himself that this did not mean that he was planning to go to Roberta at all , or that if he did , it did not mean that he was going to attempt to kill her . Never once did he honestly , or to put it more accurately , forthrightly and courageously or coldly face the thought of committing so grim a crime . On the contrary , the nearer he approached a final resolution or the need for one in connection with all this , the more hideous and terrible seemed the idea -- hideous and difficult , and hence the more improbable it seemed that he should ever commit it . It was true that from moment to moment -- arguing with himself as he constantly was -- sweating mental sweats and fleeing from moral and social terrors in connection with it all , he was thinking from time to time that he might go to Big Bittern in order to quiet her in connection with these present importunities and threats and hence ( once more evasion -- tergiversation with himself ) give himself more time in which to conclude what his true course must be .

Но, увы, как он и теперь писал, настолько неуверен был он, даже теперь, как ему поступить, были некоторые детали, связанные с его работой здесь, которые могли задержать его на день, два или три — он не мог пока не скажу, но напишет ей не позднее второй секунды, когда будет точно известно. И все же говоря себе, когда писал это, если бы она знала, что это за детали, если бы она только знала. Однако, сочиняя это и не ответив еще на последнее назойливое письмо Роберты, он также говорил себе, что это вовсе не означает, что он вообще собирался ехать к Роберте, а если и планировал, то это еще не означало, что он вообще собирался ехать к Роберте. что он собирался попытаться убить ее. Никогда честно, или, точнее сказать, прямо, мужественно и холодно не смотрел он на мысль о совершении столь страшного преступления. Напротив, чем ближе он подходил к окончательному решению или к необходимости такового в связи со всем этим, тем более безобразной и ужасной казалась ему эта мысль — отвратительной и трудной, и, следовательно, тем более невероятным казалось, что он когда-либо ее совершит. Правда, время от времени, как он постоянно спорил сам с собой, потея душевным потом и спасаясь от моральных и социальных ужасов в связи со всем этим, он время от времени думал о том, что мог бы отправиться в Большую Выпь, чтобы успокоить ее в связи с этими нынешними назойливостью и угрозами и, следовательно (еще раз уклониться - уклониться от самого себя) дать себе больше времени, чтобы сделать вывод, каким должен быть его истинный курс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому