And in this instance , the mind of Clyde might well have been compared to a small and routed army in full flight before a major one , yet at various times in its precipitate departure , pausing for a moment to meditate on some way of escaping complete destruction and in the coincident panic of such a state , resorting to the weirdest and most haphazard of schemes of escaping from an impending and yet wholly unescapable fate . The strained and bedeviled look in his eyes at moments -- the manner in which , from moment to moment and hour to hour , he went over and over his hitherto poorly balanced actions and thoughts but with no smallest door of escape anywhere . And yet again at moments the solution suggested by the item in The Times -- Union again thrusting itself forward , psychogenetically , born of his own turbulent , eager and disappointed seeking .
И в этом случае разум Клайда вполне можно было бы сравнить с небольшой и разбитой армией, находящейся в полном бегстве от крупной армии, но в разные моменты ее стремительного отхода, останавливающейся на мгновение, чтобы поразмыслить о том, как избежать полного уничтожения. и в панике, вызванной таким состоянием, он прибегает к самым странным и случайным схемам спасения от надвигающейся и в то же время совершенно неизбежной судьбы. Напряжённый и растерянный взгляд в его глазах в моменты, — манера, с которой он, из минуты в минуту, из часа в час, снова и снова повторял свои до сих пор плохо уравновешенные действия и мысли, но не имея ни малейшего выхода куда-либо. И снова временами решение, предложенное статьей в «Таймс-Юнион», снова выдвигалось вперед, психогенетически, рожденное его собственными бурными, нетерпеливыми и разочарованными поисками.