. well ... he did n't like this road . It was getting too dark out here . He had better turn and go back . But that road at the south and leading to Three Mile Bay and Greys Lake -- if one chose to go that way -- to Sharon and the Cranston Lodge -- whither he would be going afterwards if he did go that way . God ! Big Bittern -- the trees along there after dark would be like that -- blurred and gloomy . It would have to be toward evening , of course . No one would think of trying to ... well ... in the morning , when there was so much light . Only a fool would do that . But at night , toward dusk , as it was now , or a little later . But , damn it , he would not listen to such thoughts . Yet no one would be likely to see him or Roberta either -- would they -- there ? It would be so easy to go to a place like Big Bittern -- for an alleged wedding trip -- would it not -- over the Fourth , say -- or after the fourth or fifth , when there would be fewer people . And to register as some one else -- not himself -- so that he could never be traced that way . And then , again , it would be so easy to get back to Sharon and the Cranstons ' by midnight , or the morning of the next day , maybe , and then , once there he could pretend also that he had come north on that early morning train that arrived about ten o'clock . And then ...
. хорошо . . . ему не нравилась эта дорога. Здесь становилось слишком темно. Ему лучше развернуться и вернуться. Но эта дорога на юге, ведущая к заливу Три-Майл и озеру Грейс — если кто-то решит пойти этим путем — к Шарону и Крэнстон-Лодж — куда он пойдет потом, если пойдет этим путем. Бог! Большая Выпь — деревья там после наступления темноты будут такими — размытыми и мрачными. Конечно, это должно было произойти ближе к вечеру. Никому и в голову не придет попытаться это сделать. . . хорошо . . . утром, когда было так много света. Только дурак мог бы сделать это. Но ночью, к сумеркам, как сейчас, или чуть позже. Но, черт возьми, он не стал бы прислушиваться к таким мыслям. И все же никто вряд ли увидит его или Роберту — не так ли — там? Было бы так легко поехать в такое место, как Большая Выпь, — для якобы свадебного путешествия — не правда ли — через Четвертый, скажем, — или после четвертого или пятого, когда там будет меньше людей. И зарегистрироваться как кто-то другой, а не он сам, чтобы его никогда нельзя было отследить таким образом. И потом, опять же, было бы так легко вернуться к Шэрон и Крэнстонам к полуночи или, может быть, к утру следующего дня, а затем, оказавшись там, он мог бы также притвориться, что приехал на север тем ранним утром. поезд, прибывший около десяти часов. А потом . . .