Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

That station at Gun Lodge with a bus running to it at this season of the year . ( Ah , he remembered that , did he ? The deuce ! ) A terrible thing , to remember a thing like that in connection with such a thought as this ! But if he were going to think of such a thing as this at all , he had better think well -- he could tell himself that -- or stop thinking about it now -- once and forever -- forever . But Sondra ! Roberta ! If ever he were caught -- electrocuted ! And yet the actual misery of his present state . The difficulty ! The danger of losing Sondra . And yet , murder --

Эта станция в Gun Lodge, до которой в это время года ходит автобус. (Ах, он это вспомнил, не так ли? Двойка!) Ужасно вспоминать такое в связи с такой мыслью! Но если он вообще собирался думать о такой вещи, ему лучше хорошо подумать — он мог сказать себе это — или перестать думать об этом сейчас — раз и навсегда — навсегда. Но Сондра! Роберта! Если его когда-нибудь поймают — казнят на электрическом стуле! И все же фактическое несчастье его нынешнего состояния. Сложность! Опасность потерять Сондру. И все же убийство —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому