She stamped her foot and struck her boot , the while the two horses looked idly and vacantly about . And Clyde , enthused and astonished by this second definite declaration in his behalf , as well as fired by the thought that now , if ever , he might suggest the elopement and marriage and so rid himself of the sword that hung so threateningly above him , now gazed at Sondra , his eyes filled with a nervous hope and a nervous fear . For she might refuse , and change , too , shocked by the suddenness of his suggestion . And he had no money and no place in mind where they might go either , in case she accepted his proposal .
Она топнула ногой и ударила сапогом, в то время как две лошади лениво и бессмысленно смотрели вокруг. И Клайд, воодушевленный и удивленный этим вторым определенным заявлением в его пользу, а также воспламененный мыслью, что теперь, если когда-либо, он мог бы предложить побег и женитьбу и таким образом избавиться от меча, который так угрожающе висел над ним, теперь посмотрел на Сондру, его глаза были полны нервной надежды и нервного страха. Потому что она могла отказаться и тоже измениться, потрясенная внезапностью его предложения. И у него не было ни денег, ни места, куда они могли бы пойти, если бы она приняла его предложение.