Теодор Драйзер


Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And in a fit of despair , having found the letters in his room on his return from work one warm evening in June , he now threw himself upon his bed and fairly groaned . The misery of this ! The horror of his almost insoluble problem ! Was there no way by which she could be persuaded to go away -- and stay -- remain at home , maybe for a while longer , while he sent her ten dollars a week , or twelve , even -- a full half of all his salary ? Or could she go to some neighboring town -- Fonda , Gloversville , Schenectady -- she was not so far gone but what she could take care of herself well enough as yet , and rent a room and remain there quietly until the fatal time , when she could go to some doctor or nurse ? He might help her to find some one like that when the time came , if only she would be willing not to mention his name .

И в порыве отчаяния, вернувшись с работы одним теплым июньским вечером, обнаружив в своей комнате письма, он теперь бросился на кровать и изрядно застонал. Какая это беда! Ужас его почти неразрешимой проблемы! Неужели нельзя было уговорить ее уйти — и остаться — остаться дома, может быть, еще на какое-то время, пока он будет присылать ей десять долларов в неделю, а то и двенадцать — полную половину всего своего жалованья? Или она могла бы поехать в какой-нибудь соседний город — Фонду, Гловерсвилль, Скенектади — она уехала еще не так далеко, но она еще может достаточно хорошо о себе позаботиться, снять комнату и спокойно оставаться там до рокового момента, когда она сможет пойти к какому-нибудь врачу или медсестре? Он мог бы помочь ей найти такого человека, когда придет время, если бы только она согласилась не упоминать его имя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому