Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

The way he put it was that unless left undisturbed in his present situation he would be in no position to marry her and furthermore could not possibly do anything to aid her at the coming time when most of all she would stand in need of aid -- a hint which caused Roberta to reflect on a hitherto not fully developed vein of hardness in Clyde , although had she but sufficiently reflected , it had shown itself at the time that he compelled her to admit him to her room .

Он выразил это так: если его не беспокоить в нынешней ситуации, он не сможет жениться на ней и, более того, не сможет ничего сделать, чтобы помочь ей в наступающее время, когда она больше всего будет нуждаться в помощи - намек, который заставил Роберту задуматься о еще не вполне развитой жилке жесткости в Клайде, хотя если бы она достаточно задумалась, она проявилась бы в то время, когда он заставил ее впустить его в свою комнату.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому