And was , so much so that every one who was privy to the intimate contacts between Clyde and Sondra might have reported that the actual understanding between them was assuming an intensity which most certainly would have shocked the elder Finchleys , could they have known . For apart from what Clyde had been , and still was dreaming in regard to her , Sondra was truly being taken with thoughts and moods in regard to him which were fast verging upon the most destroying aspects of the very profound chemistry of love . Indeed , in addition to handclasps , kisses and looks of intense admiration always bestowed when presumably no one was looking , there were those nebulous and yet strengthening and lengthening fantasies concerning a future which in some way or other , not clear to either as yet , was still always to include each other .
И было настолько сильным, что каждый, кто был посвящен в интимные контакты между Клайдом и Сондрой, мог бы сообщить, что фактическое взаимопонимание между ними приобрело такую интенсивность, которая наверняка шокировала бы старших Финчли, если бы они знали. Ибо помимо того, чем Клайд был и все еще мечтал о ней, Сондра действительно была поглощена мыслями и настроениями по отношению к нему, которые быстро приближались к самым разрушительным аспектам очень глубокой химии любви. Действительно, помимо рукопожатий, поцелуев и восторженных восхищенных взглядов, всегда одариваемых тогда, когда, по-видимому, никто не видел, были и смутные, но все же усиливающиеся и удлиняющие фантазии о будущем, которое так или иначе, еще неясно ни для кого, было все еще всегда включать друг друга.