Clyde was so nervous and so full of the necessity of charging Roberta with sufficient energy and courage to go through with this and succeed , now that he had brought her this far along with it , that he scarcely realized how inadequate and trivial , even , in so far as her predicament and the doctor 's mood and temperament were concerned , his various instructions and bits of inexperienced advice were . And she on her part was not only thinking how easy it was for him to stand back and make suggestions , while she was confronted with the necessity of going forward , and that alone , but also that he was really thinking more of himself than he was of her -- some way to make her get herself out of it inexpensively and without any real trouble to him .
Клайд так нервничал и был так полон необходимости зарядить Роберту достаточной энергией и смелостью, чтобы довести дело до конца и добиться успеха теперь, когда он завел ее так далеко, что он едва осознавал, насколько неадекватен и тривиален даже что касается ее затруднительного положения, а также настроения и темперамента доктора, то были его различные наставления и неопытные советы. А она, со своей стороны, не только думала, как легко ему было отойти в сторону и вносить предложения, в то время как она стояла перед необходимостью идти вперед, и только это, но также и то, что он на самом деле больше думал о себе, чем о себе. о ней - какой-то способ заставить ее выбраться из этого недорого и без особых проблем для него.