And yet in spite of this sly and yet muddy tergiversation on his part -- so great is the compelling and enlightening power of necessity -- she could still see that there was some point to his argument . He might be trying to use her as a foil , a mask , behind which he , and she too for that matter , was attempting to hide . But just the same , shameful as it was , here were the stark , bald headlands of fact , and at their base the thrashing , destroying waves of necessity . She heard him say : " You would n't have to give your right name , you know , or where you came from . I do n't intend to pick out any doctor right around here , see . Then , if you 'd tell him you did n't have much money -- just your weekly salary -- "
И все же, несмотря на это лукавое и в то же время грязное уклонение с его стороны — так велика неотразимая и просветляющая сила необходимости — она все же могла видеть, что в его аргументах был какой-то смысл. Возможно, он пытался использовать ее как фольгу, маску, за которой он, да и она, если уж на то пошло, пытались спрятаться. Но все равно, как бы это ни было постыдно, здесь были суровые, лысые мысы фактов, а у их подножия бились, разрушали волны необходимости. Она услышала, как он сказал: «Тебе не обязательно называть свое настоящее имя, знаешь, или откуда ты пришел. Я не собираюсь выбирать здесь какого-то врача, понимаете. Затем, если бы вы сказали ему, что у вас мало денег — только еженедельная зарплата…