But the resources of Clyde , in such a situation as this , were slim . For , apart from Liggett , Whiggam , and a few minor though decidedly pleasant and yet rather remote department heads , all of whom were now looking on him as a distinctly superior person who could scarcely be approached too familiarly in connection with anything , there was no one to whom he could appeal . In so far as the social group to which he was now so eagerly attaching himself was concerned , it would have been absurd for him to attempt , however slyly , to extract any information there . For while the youths of this world at least were dashing here and there , and because of their looks , taste and means indulging themselves in phases of libertinism -- the proper wild oats of youth -- such as he and others like himself could not have dreamed of affording , still so far was he from any real intimacy with any of these that he would not have dreamed of approaching them for helpful information .
Но ресурсы Клайда в такой ситуации были невелики. Ибо, за исключением Лиггетта, Виггама и нескольких второстепенных, хотя и весьма приятных, но все же довольно отдаленных руководителей отделов, которые все теперь смотрели на него как на явно превосходящего человека, к которому едва ли можно было подойти слишком фамильярно в чем-либо, не было никакого тот, к кому он мог обратиться. Что касается социальной группы, к которой он теперь так рьяно привязался, то для него было бы абсурдно пытаться, пусть и хитро, добыть оттуда какую-либо информацию. Ибо в то время как молодежь этого мира, по крайней мере, носилась туда и сюда и из-за своей внешности, вкуса и средств предавалась фазам распутства - настоящим разгулам молодости - таким, о которых он и другие ему подобные не могли и мечтать. допуская, что он все же был настолько далек от настоящей близости с кем-либо из них, что ему и в голову не пришло обратиться к ним за полезной информацией.