But there was this to be said in connection with the relationship between these two , that no time , owing to the inexperience of Clyde , as well as Roberta , had there been any adequate understanding or use of more than the simplest , and for the most part unsatisfactory , contraceptive devices . About the middle of February , and , interestingly enough , at about the time when Clyde , because of the continuing favor of Sondra , had about reached the point where he was determined once and for all to end , not only this physical , but all other connection with Roberta , she on her part was beginning to see clearly that , in spite of his temporizing and her own incurable infatuation for him , pursuit of him by her was futile and that it would be more to the satisfaction of her pride , if not to the ease of her heart , if she were to leave here and in some other place seek some financial help that would permit her to live and still help her parents and forget him if she could .
Но в связи с отношениями между этими двумя следует сказать следующее: ни разу из-за неопытности Клайда, как и Роберты, не было какого-либо адекватного понимания или использования чего-либо, кроме самого простого и для наиболее часть неудовлетворительные, противозачаточные средства. Примерно в середине февраля и, что достаточно интересно, примерно в то время, когда Клайд, благодаря продолжающемуся благосклонности Сондры, почти достиг точки, когда он был полон решимости раз и навсегда покончить не только с этим физическим, но и со всеми другими связи с Робертой, она, со своей стороны, начинала ясно понимать, что, несмотря на его выжидательную позицию и ее собственную неизлечимую страсть к нему, преследование его было бесполезно и что это было бы скорее удовлетворением ее гордости, если не к облегчению ее сердца, если бы она уехала отсюда и в каком-нибудь другом месте поискала бы какую-нибудь финансовую помощь, которая позволила бы ей жить и по-прежнему помогать своим родителям и забыть его, если бы она могла.