Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

If I could just put my arms around her and kiss her , and kiss her , and kiss her , and have her kiss me in the same way . " And strangely , considering his first approaches toward Roberta , the thought was without lust , just the desire to constrain and fondle a perfect object . Indeed , his eyes fairly radiated this desire and intensity . And while she noted this and was in part made dubious by it , since it was the thing in Clyde she most feared -- still she was intrigued by it to the extent of wishing to know its further meaning .

Если бы я мог просто обнять ее и поцеловать ее, и поцеловать ее, и поцеловать ее, и заставить ее поцеловать меня таким же образом». И как ни странно, учитывая его первые подходы к Роберте, в этой мысли не было похоти, просто желание принудить и приласкать идеальный объект. Действительно, его глаза прямо излучали это желание и интенсивность. И хотя она заметила это и отчасти усомнилась в этом, поскольку именно этого в Клайде она боялась больше всего, тем не менее она была заинтригована этим до такой степени, что захотела узнать его дальнейшее значение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому