Теодор Драйзер

Отрывок из произведения:
Американская трагедия / American tragedy B1

And as he could both see and feel , she was deeply hurt -- terribly and painfully hurt -- heartsore and jealous ; and at once , although his first impulse was to grow angry and defiant again , his mood as suddenly softened . For it now pained him not a little to think that some one of whom he had once been so continuously fond up to this time should be made to suffer through jealousy of him , for he himself well knew the pangs of jealousy in connection with Hortense . He could for some reason almost see himself in Roberta 's place . And for this reason , if no other , he now said , and quite softly : " Oh , now , Bert , as though I could n't tell you about her or any one else without your getting mad about it ! I did n't mean that I was especially interested in her . I was just telling you what I thought you wanted to know because you asked me if I liked her , that 's all . "

И, как он мог видеть и чувствовать, она была глубоко обижена, ужасно и болезненно обижена, огорчена сердцем и ревновала; и тотчас же, хотя первым побуждением его было вновь разозлиться и вызвать ярость, настроение его так же внезапно смягчилось. Ибо теперь ему было немало больно думать, что кто-то, кого он когда-то так постоянно любил до сих пор, будет вынужден страдать из-за ревности к нему, ведь он сам хорошо знал муки ревности в связи с Гортензией. Почему-то он почти представлял себя на месте Роберты. И по этой причине, если не по какой-либо другой, он сказал теперь, и довольно тихо: «О, Берт, как будто я не мог рассказать тебе о ней или о ком-либо еще без того, чтобы ты не разозлился на это! Я не имел в виду, что меня она особенно интересовала. Я просто рассказал тебе то, что, по моему мнению, ты хотел знать, потому что ты спросил меня, нравится ли она мне, вот и все».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому